亚马逊把痰盂当作中国传统花篮,这不“有图有真相”,他家卖的搪瓷花篮里,置放的是高档香槟和面包。
消息从海外传进来,这边人全网狂欢。老外这是怎么啦?连痰盂也不识,还“花篮”呢。快乐的情绪里,有小小满的文明自豪感。
还是有人多了根“弦”,认为这事有侮辱性,不过没人附和,那“弦”就淹没在快乐中了。
大众印象中,痰盂都熟悉,功能本位是干啥的,不言语,都晓得。
但是很多年轻人不晓得,亚马逊上的这款痰盂,当年可是我们的高档货,有专用名称,叫“高脚痰盂”,底部有“托”的。
我们小时候,有钱人才用“高脚痰盂”,普通人家的痰盂,大都是平底的。
所以,上世纪六、七十年代结婚时,“高脚痰盂”是体面货,带“囍”字的痰盂,是新嫁娘必备的陪嫁品,要“凭票”买,还得托对了人。
在我的印象中,当年不管是上海,还是宁波农村,但凡新娘子出嫁,带“囍”字的痰盂都少不了。
我结婚时还是,带牡丹和“囍”的搪瓷脸盆和一对高脚痰盂,早早就准备好了。
婚后有了孩子,训练自觉方便,就是每天按时把小屁屁放痰盂上。
印象再远点,早期痰盂就是城市用,农村不需要的。
儿时宁波老家的孩子一把屎一把尿,都直接拉地上,然后大人“哇喽喽”地唤狗狗来清洁了,哪有痰盂什么事。
我62年6岁时,从宁波乡下回上海,正式认识了“痰盂罐”。
上海话“痰盂”,后面带个“罐”字。记得邻居老太太还要加个“洋”字,叫“洋痰盂罐”。
记忆中,儿时的老太太叫什么都带着“洋”,洋面粉,洋线团,洋钉,洋火,洋布,洋风炉,包括“洋痰盂罐”。
慢慢地,“洋”字褪去,就是“痰盂罐”了。
等到六七十年代,我回老家看望外婆,农村的新嫁娘,就时兴陪嫁“痰盂罐”了,属于高大上物。
那时陪嫁痰盂,不仅是体面,还有美好寓意,包括要陪嫁马桶。新嫁娘到夫家,马桶痰盂是先进门的,说是“子孙桶”。
现在肯定觉好笑,但那时都一本正经这样做。哪怕我辈知书达理,上面还有长辈,周围更有社会。
所以“子孙桶”都备过,喜庆中,痰盂罐都不曾缺位。
这两天做了点功课,搞清楚了,中国人自古就有“痰盂”,是陶瓷或铜做的。但近代的“搪瓷”是洋工艺,叫洋痰盂罐就可以理解了。
好像老外不兴用痰盂的,梁实秋专门写过一文,说中国人像是天生多痰,正式场合都少不了痰盂。但老外好像没痰,所以很多不识痰盂罐。
这就好解了,网上有往事,记录老外拿痰盂喝啤酒的。
所以听说亚马逊把痰盂当花篮,不用太当回事。
我们告别痰盂的时间,还不算很远。当初的痰盂属性,还正面阳光。

曾经就是喜庆物,一点猥琐意思都没有。

曾经,这是我们的陪嫁上品。知道后再看,是什么感觉?

喝啤酒,在上海干杯!
(以上图片均来自网上,谢谢作者!)
用微信扫一扫,或复制链接转发。
