那天老忧记叙丢丢,我在其文后码了一段字,结果被“稍后”了。
思而不解,这纯是关于动物世界的议论,“稍后”的依据是什么?肯定看不懂了。
随后记得去回访了几次,因为那段文字有点长,码起来花了点功夫。所以想看看,那个“稍后”是否认真?接着是否会“显示”?
结果石沉大海,“稍后”就是灭失。这就茫茫然,让人怅寥廓了。
难得与老忧讨论一件事,以往都是我向他请教,或者他与我商榷的。那次难得发现了个空子,想开心地找他过个小瘾,却被纠察大队横插一杠“稍后”没了。
我那帖子说,民谚“猫三狗四”,都很容易怀崽,一年可以生几胎。
但前提条件是:生下来的猫狗崽子要及时断奶且送掉。否则,带崽的母猫或母狗不会发情。
“动物节目”里看来的,猫科动物狮子,母狮一定要等幼狮长大,可以独立生活了,才会恢复发情,继续怀崽的,这段时间不短。
所以狮群一旦换了狮王,新上任的雄狮会等不及,一定会咬死群里所有的幼狮,让母狮在失去幼崽后马上发情,怀上新王的种。
狗狗的道理一样,母狗也得等幼狗长大了,可以独立生活了,才会重新发情怀崽的。
所以就猜想,老忧在丢丢生崽一个月后让断奶,把崽子送人,那是好心做好事,丢丢马上就发情找欢怀新崽了。
就这样意思的一段话,居然也会被灭失,觉得十分奇怪。
今天见老忧又说丢丢了,遂分开简述上次那些被灭失的话。“猫三狗四”没问题,“发情”和“母狗”就“稍后”了。
还好这回字还留在框内,修改成“母犬”就发出来了。但还是奇怪,这“母狗”有什么特别的呢?需要“稍后”?
另外,各地的管制口径大概真的有区别,我这里码字“母狗”,一点没啥问题。
用微信扫一扫,或复制链接转发。
